Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Danų - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
Tekstas
Pateikta
eric2602
Originalo kalba: Prancūzų
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'Ã me dire ma petite
Pavadinimas
Jeg ville sige til dig, at jeg er helt vild med dig og hvis
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Jeg ville sige til dig, at jeg er helt vild med dig og hvis du vil have, at jeg skal komme og hente dig, skal du bare sige det til mig, min lille.
Pastabos apie vertimą
" jeg er helt vild med dig" eller " jeg tilbeder
dig".
""skal du bare sige det til mig" eller " skal du bare sige til".
Validated by
wkn
- 21 birželis 2008 20:46