Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Turski - heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Tekst
Poslao
sweettrouble
Izvorni jezik: Engleski
heads turn when I walk by, eyes on me when I walk by
Naslov
Yanlarından geçerken,
Prevođenje
Turski
Preveo
merdogan
Ciljni jezik: Turski
Yanlarından geçerken başlar (bana) döner, yanlarından geçerken gözler üzerimde.
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 8 studeni 2008 19:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 studeni 2008 00:02
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'yanlarından' daha doğru olmaz mı?
6 studeni 2008 19:47
merdogan
Broj poruka: 3769
teşekkürler...