Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Supermercado do Eu

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
Supermercado do Eu
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Nesta proposição iremos abordar a busca do ser humano por um estilo de vida, fazendo uma análise crítica do fenômeno do consumo na sociedade contemporânea. Veremos a troca do Ser Humano pelo Ter Humano, avaliando os impactos dessa nova relação com o consumo e propondo que sejam repensadas muitas das características atribuídas, até então, à sociedade de consumo (individualismo, insaciabilidade e superficialidade), mas que há muito já fazem parte de uma realidade superior que atinge a todos.
Primjedbe o prijevodu
Desejo a tradução para o Inglês dos EUA.

Naslov
Me's supermarket
Prevođenje
Engleski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Engleski

In this proposal we will tackle the human being's search for a lifestyle, critically analyzing the phenomenon of consumption within the contemporary society. We will notice the exchange of the Human Being for the "Human Having", evaluating the impacts of this new relationship on consumption and proposing a reevaluation of many of the features assigned so far to the consumption society (individuality, insatiability and shallowness), but that have long been a part of a higher reality affecting everyone.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 siječanj 2009 12:39