Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Supermercado do Eu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

τίτλος
Supermercado do Eu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από driaranha@ig.com.br
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Nesta proposição iremos abordar a busca do ser humano por um estilo de vida, fazendo uma análise crítica do fenômeno do consumo na sociedade contemporânea. Veremos a troca do Ser Humano pelo Ter Humano, avaliando os impactos dessa nova relação com o consumo e propondo que sejam repensadas muitas das características atribuídas, até então, à sociedade de consumo (individualismo, insaciabilidade e superficialidade), mas que há muito já fazem parte de uma realidade superior que atinge a todos.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Desejo a tradução para o Inglês dos EUA.

τίτλος
Me's supermarket
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

In this proposal we will tackle the human being's search for a lifestyle, critically analyzing the phenomenon of consumption within the contemporary society. We will notice the exchange of the Human Being for the "Human Having", evaluating the impacts of this new relationship on consumption and proposing a reevaluation of many of the features assigned so far to the consumption society (individuality, insatiability and shallowness), but that have long been a part of a higher reality affecting everyone.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 26 Ιανουάριος 2009 12:39