Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Supermercado do Eu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 설명들

제목
Supermercado do Eu
본문
driaranha@ig.com.br에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Nesta proposição iremos abordar a busca do ser humano por um estilo de vida, fazendo uma análise crítica do fenômeno do consumo na sociedade contemporânea. Veremos a troca do Ser Humano pelo Ter Humano, avaliando os impactos dessa nova relação com o consumo e propondo que sejam repensadas muitas das características atribuídas, até então, à sociedade de consumo (individualismo, insaciabilidade e superficialidade), mas que há muito já fazem parte de uma realidade superior que atinge a todos.
이 번역물에 관한 주의사항
Desejo a tradução para o Inglês dos EUA.

제목
Me's supermarket
번역
영어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

In this proposal we will tackle the human being's search for a lifestyle, critically analyzing the phenomenon of consumption within the contemporary society. We will notice the exchange of the Human Being for the "Human Having", evaluating the impacts of this new relationship on consumption and proposing a reevaluation of many of the features assigned so far to the consumption society (individuality, insatiability and shallowness), but that have long been a part of a higher reality affecting everyone.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 26일 12:39