Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Supermercado do Eu

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف شرح

عنوان
Supermercado do Eu
نص
إقترحت من طرف driaranha@ig.com.br
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Nesta proposição iremos abordar a busca do ser humano por um estilo de vida, fazendo uma análise crítica do fenômeno do consumo na sociedade contemporânea. Veremos a troca do Ser Humano pelo Ter Humano, avaliando os impactos dessa nova relação com o consumo e propondo que sejam repensadas muitas das características atribuídas, até então, à sociedade de consumo (individualismo, insaciabilidade e superficialidade), mas que há muito já fazem parte de uma realidade superior que atinge a todos.
ملاحظات حول الترجمة
Desejo a tradução para o Inglês dos EUA.

عنوان
Me's supermarket
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

In this proposal we will tackle the human being's search for a lifestyle, critically analyzing the phenomenon of consumption within the contemporary society. We will notice the exchange of the Human Being for the "Human Having", evaluating the impacts of this new relationship on consumption and proposing a reevaluation of many of the features assigned so far to the consumption society (individuality, insatiability and shallowness), but that have long been a part of a higher reality affecting everyone.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 كانون الثاني 2009 12:39