Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...
Tekst
Poslao
afanafaifid
Izvorni jezik: Španjolski
mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no sabria vivir, te amo sincera, loca y profundamente por siempre y para siempre
en las buenas y en las malas
te amo corazon
Naslov
Je t'aime mon chéri
Prevođenje
Francuski
Preveo
pelayo
Ciljni jezik: Francuski
Mon enfant,tu es l'amour de ma vie,et je ne saurais vivre sans toi.Je t'aime sincèrement,follement,et profondément pour toujours.
Dans les bons ou mauvais moments.
Je t'aime mon chéri.
Posljednji potvrdio i uredio
turkishmiss
- 13 ožujak 2009 05:18