ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-フランス語 - mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...
テキスト
afanafaifid
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no sabria vivir, te amo sincera, loca y profundamente por siempre y para siempre
en las buenas y en las malas
te amo corazon
タイトル
Je t'aime mon chéri
翻訳
フランス語
pelayo
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Mon enfant,tu es l'amour de ma vie,et je ne saurais vivre sans toi.Je t'aime sincèrement,follement,et profondément pour toujours.
Dans les bons ou mauvais moments.
Je t'aime mon chéri.
最終承認・編集者
turkishmiss
- 2009年 3月 13日 05:18