Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanskaItalia

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no...
Teksti
Lähettäjä afanafaifid
Alkuperäinen kieli: Espanja

mi niño eres el amor de mi vida, y sin ti no sabria vivir, te amo sincera, loca y profundamente por siempre y para siempre

en las buenas y en las malas

te amo corazon

Otsikko
Je t'aime mon chéri
Käännös
Ranska

Kääntäjä pelayo
Kohdekieli: Ranska

Mon enfant,tu es l'amour de ma vie,et je ne saurais vivre sans toi.Je t'aime sincèrement,follement,et profondément pour toujours.
Dans les bons ou mauvais moments.
Je t'aime mon chéri.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 13 Maaliskuu 2009 05:18