Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - qu'on lui fournisse non seulement ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuskiŠpanjolskiEngleskiTalijanskiNjemački

Kategorija Književnost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
qu'on lui fournisse non seulement ...
Tekst
Poslao patrickd
Izvorni jezik: Francuski Preveo gbernsdorff

qu'on lui fournisse non seulement les meubles indispensables, mais qu'il y ait parmi son mobilier de l'or et des pierres précieuses qu'il/elle puisse souvent regarder avec joie.

Naslov
piedras preciosas
Prevođenje
Španjolski

Preveo pelayo
Ciljni jezik: Španjolski

Que se le suministren no sólo los muebles imprescindibles, sino que haya entre su mobiliario oro y piedras preciosas que pueda mirar a menudo con alegría.
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 31 ožujak 2009 13:33