Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Albanski-Francuski - Si ke qenë V.? Për ditëlindjen e Erikut ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Si ke qenë V.? Për ditëlindjen e Erikut ...
Tekst
Poslao
kristivaso
Izvorni jezik: Albanski
Si ke qenë V.? Për ditëlindjen e Erikut unë mendoj t'i blejmë një celular sepse ai nuk ka. Mos harro të më shkruash se çfarë do t'i blesh.
Primjedbe o prijevodu
Edited: punctuation inserted and names removed.
Naslov
Comment vas-tu V.? Pour l'anniversaire d'Erik...
Prevođenje
Francuski
Preveo
Sweet Dreams
Ciljni jezik: Francuski
Comment vas-tu V.? Pour l'anniversaire d'Erik, je pense que nous devrions acheter un portable, parce qu'il n'en a pas. N'oublie pas de m'écrire ce que tu vas acheter.
Primjedbe o prijevodu
"How were you, V.? For Erik's birthday I think we should buy a mobile phone because he doesn't have one. Don't forget to write me, what you will buy." (Inulek)
were - are (?)
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 17 svibanj 2009 10:33