Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - Smells sadness

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFinskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Smells sadness
Tekst
Poslao Ελεν
Izvorni jezik: Engleski

Smells sadness. you're impossible but I'll always love you.
Primjedbe o prijevodu
Greek!

Naslov
Μυρίζει θλίψη
Prevođenje
Grčki

Preveo glavkos
Ciljni jezik: Grčki

Μυρίζει θλίψη. Είσαι άπιαστος/η μα εγώ θα σε αγαπώ πάντα.
Primjedbe o prijevodu
άπιαστος-με την έννοια του παράλογου, του αδύνατου, αδιανόητου.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 30 rujan 2009 11:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 rujan 2009 07:53

marinagr
Broj poruka: 24
impossible = αδύνατη
με την έννοια του "άπιαστου όνειρου"