Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Bugarski - Bir yaÄŸmur damlası seni seviyorum anlamı...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...
Tekst
Poslao
TonyPeeva
Izvorni jezik: Turski
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı taşısaydı ve sen bana seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inan ki birtanem her gün yağmur yağardı. aşkım
Naslov
Ðко една капка дъжд ноÑеше ...
Prevođenje
Bugarski
Preveo
Linak
Ciljni jezik: Bugarski
Ðко една капка дъжд ноÑеше значението на „Обичам те†и ти ме попиташе колко те обичам, повÑрвай ми, единÑтвен мой, щеше да вали вÑеки ден, Ñкъпи.
Primjedbe o prijevodu
ЗавиÑи дали е наÑочено към мъж или жена; в Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ - към мъж.
Posljednji potvrdio i uredio
ViaLuminosa
- 28 prosinac 2009 09:20