Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Ruski - מזל טוב ליום הולדתך שתחיי עד 100 ×›-20 אני מקווה...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiRuski

Naslov
מזל טוב ליום הולדתך שתחיי עד 100 כ-20 אני מקווה...
Tekst
Poslao amitbd
Izvorni jezik: Hebrejski

מזל טוב ליום הולדתך
שתחיי עד 100 כ-20
אני מקווה שתשתלבי בארץ ובכיתה במהרה
ושתשלטי בשפה כמה שיותר מהר
אני מאחלת לך הרבה בריאות אושר ואהבה
ושאני פה לעזור בהכל !
באהבה

Naslov
Поздравляю с днём рождения!
Prevođenje
Ruski

Preveo ever_smiling
Ciljni jezik: Ruski

С днём рождения!
Живи до 100 лет, как будто тебе 20!
Желаю удачно влиться в класс, и в жизнь страны, и овладеть языком как можно быстрее.
Желаю много здоровья, счастья и любви.
Я здесь, чтобы во всём помочь!

С любовью...
Primjedbe o prijevodu
note the untranslatable "until 100 as a 20-years old" :)
Posljednji potvrdio i uredio Siberia - 15 ožujak 2010 15:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2010 11:00

Siberia
Broj poruka: 611
Hi jairhaas!

I need a bridge for evaluation here. Thank you

CC: jairhaas

15 ožujak 2010 11:19

jairhaas
Broj poruka: 261
Here you go, Siberia, happy to help, Jair.

Happy birthday!
May you live until the age of 100 as if you were 20
I hope that you will accomodate in the Land (Israel) and in the class as quickly as possible
I wish you plenty of health, happiness and love
and I am here to help with everything
With love