Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ロシア語 - מזל טוב ליום הולדתך שתחיי עד 100 ×›-20 אני מקווה...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語ロシア語

タイトル
מזל טוב ליום הולדתך שתחיי עד 100 כ-20 אני מקווה...
テキスト
amitbd様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

מזל טוב ליום הולדתך
שתחיי עד 100 כ-20
אני מקווה שתשתלבי בארץ ובכיתה במהרה
ושתשלטי בשפה כמה שיותר מהר
אני מאחלת לך הרבה בריאות אושר ואהבה
ושאני פה לעזור בהכל !
באהבה

タイトル
Поздравляю с днём рождения!
翻訳
ロシア語

ever_smiling様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

С днём рождения!
Живи до 100 лет, как будто тебе 20!
Желаю удачно влиться в класс, и в жизнь страны, и овладеть языком как можно быстрее.
Желаю много здоровья, счастья и любви.
Я здесь, чтобы во всём помочь!

С любовью...
翻訳についてのコメント
note the untranslatable "until 100 as a 20-years old" :)
最終承認・編集者 Siberia - 2010年 3月 15日 15:42





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 15日 11:00

Siberia
投稿数: 611
Hi jairhaas!

I need a bridge for evaluation here. Thank you

CC: jairhaas

2010年 3月 15日 11:19

jairhaas
投稿数: 261
Here you go, Siberia, happy to help, Jair.

Happy birthday!
May you live until the age of 100 as if you were 20
I hope that you will accomodate in the Land (Israel) and in the class as quickly as possible
I wish you plenty of health, happiness and love
and I am here to help with everything
With love