Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Talijanski - Мечтай, ÑÑкаш ще живееш вечно
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Мечтай, ÑÑкаш ще живееш вечно
Tekst
Poslao
kristina.misheva
Izvorni jezik: Bugarski
Мечтай, ÑÑкаш ще живееш вечно
Primjedbe o prijevodu
френÑки-франциÑ
Naslov
Sogna, come se dovessi vivere per sempre
Prevođenje
Talijanski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski
Sogna, come se dovessi vivere per sempre
Posljednji potvrdio i uredio
alexfatt
- 7 veljača 2012 15:28
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 veljača 2012 18:10
alexfatt
Broj poruka: 1538
Dear Via,
I'm afraid I need you to help me a lot.
Could you please build me a bridge here...
CC:
ViaLuminosa
7 veljača 2012 14:50
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Dream as if you're going to live forever."