Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Poslao
Amiillaa
Izvorni jezik: Turski
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Naslov
I love you, my heart, my love I can't ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Amiillaa
Ciljni jezik: Engleski
I love you, my heart, my love I can't live without you
Posljednji potvrdio i uredio
IanMegill2
- 25 listopad 2007 15:40
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
25 listopad 2007 13:25
Amiillaa
Broj poruka: 3
I love you,my hurt,my love,i can't live without you
25 listopad 2007 14:40
IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of text before edits as above.