Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Tekst
Podnet od
Amiillaa
Izvorni jezik: Turski
seni seviyorum,canim sevgilim sensiz yasayamam
Natpis
I love you, my heart, my love I can't ...
Prevod
Engleski
Preveo
Amiillaa
Željeni jezik: Engleski
I love you, my heart, my love I can't live without you
Poslednja provera i obrada od
IanMegill2
- 25 Oktobar 2007 15:40
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Oktobar 2007 13:25
Amiillaa
Broj poruka: 3
I love you,my hurt,my love,i can't live without you
25 Oktobar 2007 14:40
IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of text before edits as above.