Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Ukrainian - Un grosso abbracio
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
Un grosso abbracio
Text
Submitted by
pablogoki
Source language: Italian
Ti voglio bene e vorrei essere vicino a te, non vedo l'ora di conoscerti di persona.
Nelle tue lettere sei dolcissima e poetica.
Un grosso bacio.
Title
Міцно обнімаю.
Translation
Ukrainian
Translated by
Allochka
Target language: Ukrainian
Бажаю тобі добра Ñ– хочу бути поруч з тобою, не можу дочекатиÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, коли познайомлюÑÑŒ з тобою оÑобиÑто.
Твої лиÑти надихані ÑолодкіÑÑ‚ÑŽ та поетичніÑÑ‚ÑŽ.
Міцно цілую.
Last validated or edited by
ramarren
- 27 November 2008 12:42