Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Oekraïens - Un grosso abbracio
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Un grosso abbracio
Tekst
Opgestuurd door
pablogoki
Uitgangs-taal: Italiaans
Ti voglio bene e vorrei essere vicino a te, non vedo l'ora di conoscerti di persona.
Nelle tue lettere sei dolcissima e poetica.
Un grosso bacio.
Titel
Міцно обнімаю.
Vertaling
Oekraïens
Vertaald door
Allochka
Doel-taal: Oekraïens
Бажаю тобі добра Ñ– хочу бути поруч з тобою, не можу дочекатиÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, коли познайомлюÑÑŒ з тобою оÑобиÑто.
Твої лиÑти надихані ÑолодкіÑÑ‚ÑŽ та поетичніÑÑ‚ÑŽ.
Міцно цілую.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ramarren
- 27 november 2008 12:42