Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-Serbian - vriendinnen voor altijd

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchEnglishSerbian

Category Thoughts

Title
vriendinnen voor altijd
Text
Submitted by dave
Source language: Dutch

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

Title
Prijatelji zauvek
Translation
Serbian

Translated by Cinderella
Target language: Serbian


Da li znas za poslovicu: "Ono sto posejes, to ces i poznjeti". U ovom slucaju, zetva ce zapoceti kada se udas. Imacu lep razgovor sa tvojim muzem o poslu prostitutke kojim se bavis i o svim tvojim musterijama. I o tvom uzivanju narkotika, zajedno sa tvojim deckom. On te voli, ne boj se srce.

Ljubim te.
Last validated or edited by Cinderella - 11 November 2006 12:43