Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Brazilian Portuguese - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchArabicBrazilian PortugueseEnglish

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Text
Submitted by carolfm_
Source language: French

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Remarks about the translation
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Title
Você sabe que mais?
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by Sweet Dreams
Target language: Brazilian Portuguese

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
Last validated or edited by lilian canale - 13 March 2010 11:31