Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Tu sais quoi?Franchement, je ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअरबीब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tu sais quoi?Franchement, je ...
हरफ
carolfm_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

शीर्षक
Você sabe que mais?
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
Validated by lilian canale - 2010年 मार्च 13日 11:31