Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-برتغالية برازيلية - Tu sais quoi?Franchement, je ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيعربيبرتغالية برازيليةانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tu sais quoi?Franchement, je ...
نص
إقترحت من طرف carolfm_
لغة مصدر: فرنسي

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

ملاحظات حول الترجمة
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

عنوان
Você sabe que mais?
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Sweet Dreams
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 أذار 2010 11:31