Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - Tu sais quoi?Franchement, je ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaArabaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tu sais quoi?Franchement, je ...
Teksto
Submetigx per carolfm_
Font-lingvo: Franca

Tu sais quoi?
Franchement, je commence à t'adorer, t'es vraiment trop sensible.
Bonne journée!

Rimarkoj pri la traduko
Before edit : "tu sait koi
franchement je commence a tadorer tes vraimen trop sensible"
bonne journee <edit></edit> (03/12/francky thanks to Lene's notification)

Titolo
Você sabe que mais?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Você sabe o que mais?
Sinceramente, eu estou começando a adorar você, você é mesmo muito sensível.
Tenha um bom dia!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Marto 2010 11:31