Translation - Turkish-English - bir kırmızı gülCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Thoughts - Love / Friendship | | | Source language: Turkish
kırmızı gül varsa diken için göz yaşi döken ecelle değil hasretle olen bir aşik görur sen beni hatirla BITANEM | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationEnglish Translated by handyy | Target language: English
If there is a red rose shedding tears for the thorn, a lover who dies of not his appointed time but his longing sees it! Remember me, MY ONE AND ONLY! |
|
Last validated or edited by kafetzou - 22 September 2007 15:30
|