Vertaling - Turks-Engels - bir kırmızı gülHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Turks](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap | | Tekst Opgestuurd door sybel | Uitgangs-taal: Turks
kırmızı gül varsa diken için göz yaşi döken ecelle değil hasretle olen bir aşik görur sen beni hatirla BITANEM | Details voor de vertaling | |
|
| | VertalingEngels Vertaald door handyy | Doel-taal: Engels
If there is a red rose shedding tears for the thorn, a lover who dies of not his appointed time but his longing sees it! Remember me, MY ONE AND ONLY! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 22 september 2007 15:30
|