Umseting - Turkiskt-Enskt - bir kırmızı gülNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur | | Tekstur Framborið av sybel | Uppruna mál: Turkiskt
kırmızı gül varsa diken için göz yaÅŸi döken ecelle deÄŸil hasretle olen bir aÅŸik görur sen beni hatirla BITANEM | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
If there is a red rose shedding tears for the thorn, a lover who dies of not his appointed time but his longing sees it! Remember me, MY ONE AND ONLY! |
|
Góðkent av kafetzou - 22 September 2007 15:30
|