Translation - French-Brazilian Portuguese - contrat conclus This is a juridcical term to...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
| contrat conclus This is a juridcical term to... | | Source language: French
contrat conclus | Remarks about the translation | This is a juridical term to be translated to portuguese. My own translation is "contrato concluido" but I'm not sure if it's the correct legal form . Thanks. |
|
| | | Target language: Brazilian Portuguese
contrato findo | Remarks about the translation | |
|
Last validated or edited by Angelus - 30 November 2007 22:52
|