Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج71001- 71020على مجموع تقريبا105991
<< سابق•••••• 1051 ••••• 3051 •••• 3451 ••• 3531 •• 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 •• 3571 ••• 3651 •••• 4051 •••••لاحق >>
252
لغة مصدر
لتواني pardaveja
mokykloje gavau uzduoti,aprasyti zmogu.taigi salia mano namo yra maza,zalia parduotuve,joje dirba jauna,grazi mergina.geresnes pardavejos tikriausiai nerastum.ji auksta,sviesiais ilgais plaukais,zaliom akim.visalaika kai ateinu maloniai sypsosi.manau visos pardavejos turetu buti tokios saunios.

ترجمات كاملة
انجليزي saleswoman
114
لغة مصدر
أوكراني Ніякі подарунки, які можу принести Вам Nenhuma...
Ніякі подарунки, які можу принести Вам
Ніякі несподіванки, які можу Вам зробити, не можуть бути настільки важливими, якою Ви є для мене

ترجمات كاملة
انجليزي None of the gifts that I can bring you
برتغالية برازيلية Nenhum presente
13
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عبري אברי תתקשר אלי
אברי תתקשר אלי
english

ترجمات كاملة
انجليزي Avery call me.
13
لغة مصدر
إيطاليّ non sono stato io
non sono stato io

ترجمات كاملة
فرنسي je n'ai pas été
إسبانيّ no fui yo
انجليزي it wasn't me
ألماني ich war es nicht
407
لغة مصدر
برتغالية برازيلية A palavra Halloween tem origem na Igreja...
A palavra Halloween tem origem na Igreja católica. Vem de uma corrupção contraída do dia 1 de novembro, "Todo o Dia de Buracos" (ou "Todo o Dia de Santos"), é um dia católico de observância em honra de santos. Mas, no século V DC, na Irlanda Céltica, o verão oficialmente se concluía em 31 de outubro. O feriado era Samhain, o Ano novo céltico.
Alguns bruxos acreditam que a origem do nome vem da palavra hallowinas - nome dado às guardiãs femininas do saber oculto das terras do norte (Escandinávia).
dos EUA

ترجمات كاملة
انجليزي Halloween
60
لغة مصدر
تركي ek süre talebi
talep edilen belgelerin hazırlanması için ek süreye ihtiyacımız vardır.

ترجمات كاملة
انجليزي we need an additional period for ...
73
لغة مصدر
ألماني 1-Pistolen Magazin wird mehr 2-Magazin 9999...
1-Pistolen Magazin wird mehr

2-Magazin 9999 Schuss

3-etwas mehr Munition beim Nachladen

ترجمات كاملة
انجليزي 1- Gun Magazine...
132
لغة مصدر
إسبانيّ Una vez conocí a alguien que se mordió en la...
Una vez conocí a alguien que se mordió en la lengua y se envenenó (y no era una serpiente).


Yo también te quiero…




responds

No quieres decir: BRUJA
mail message to my girlfriend from someone else... do i need to be worried?

ترجمات كاملة
انجليزي I met someone once who bit...
28
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عربي Mashalla. Ana bahabak Hayatiii
Mashalla. Ana bahabak Hayatiii

ترجمات كاملة
انجليزي God's will. I love you, my life.
سويدي Guds vilja. Jag älskar dig, mitt liv.
413
18لغة مصدر18
ياباني 「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる ...
「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた
頷く人もいれば 疑う人もいる
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時

その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
ある時から無口になり心を閉め切り

この恋が引き裂かれそうになった

重ねたこの手を

今度は離さない

信じる力が 愛を自由にする
友情に救われたり 未来を想像したり
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
約束と言う私達のコンパスだけでは
この恋は方角を見失うの

奇跡を待つより この手をつなぎたい

信じる力が 私を自由にする
この恋を恐れずに

重ねたこの手を
今度は離さない
信じる力が
愛を自由にする
奇跡を待つより
この手をつなぎたい
信じる力が私を自由にする
アンジェラ・アキの歌 This loveの歌詞です。
英語ではどのように訳されるのか気になり、
投稿させていただきました。

↓This is portugues version.
I want this to help your translations!
http://www.youtube.com/watch?v=Dd7K_kNLBys

Sorry,
この恋を恐れずに(Don't fear this love.) Means 君はこの恋を恐れなくてもいい.(You don't have to fear this love.)


My explanation was not enough to make myself understood in english.

Very sorry.
Next time,i Will not make you,everyone be confused...

ترجمات كاملة
انجليزي Where there's love there's peace
برتغالية برازيلية Onde há amor ,há paz.
83
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki

ترجمات كاملة
انجليزي çeviriniz
هولندي çeviriniz
1725
لغة مصدر
ألماني Sprach Elias in der Hammer-Arie Nr 17 nur von des...
Sprach Elias in der Hammer-Arie Nr 17 nur von des Herrn Wort, äußert er sich in der Wüstenarie Nr 26 nur über sich selbst „ich begehre nicht mehr zu leben, denn meine Tage sind vergeblich gewesen". Im formalen Aufbau wird die Gegensätzlichkeit beider Arien ebenfalls sichtbar. Die erste Arie hatte eine ausgedehnte Coda, eine breite Schlußbestätigung, die als Ausdruck von großer Sicherheit gedeutet werden könnte. Die Wüstenarie dagegen verkürzt die Reprise um mehr als die Hälfte, als solle die Unsicherheit des Elias und sein mangelnder Lebenswille musikalisch eindrücklicher artikuliert werden. Konträrer Gesamtausdruck und konträre melodische Hauptrichtung ergänzen das Bild der Gegensätze beider Arien.
Beide Arien folgen jedoch einem gleichgearteten Modulationsplan: der Mit (elteil steht in der Durtonikaparallele. Sie sind auch durch motivische Beziehungen miteinander verbunden: [Beispiel 29].
Die Tonart der Wüstenarie fis moll wirft die Frage auf, warum Mendelssohn gerade diese Tonart, die bei den Baalschören als größter Gegensatz zur Lichttonart C Dur, als weiteste Abkehr von Gott gedeutet wurde, für die Aue seines Propheten wählte. Wollte der Komponist die Verzweiflung des Elias ebenfalls als Entfernung von Gott, als Verlust allen Gottvertrauens Charakterisieren Oder weist fis moll lediglich auf vergebliches Bemühen, gleichgültig in welcher Sache, hin? Möglich wäre es auch, fis moll als Parallele zu A Dur aufzufassen. Doch so läßt sich eine Beziehung zu den übrigen Stücken nur auf Umwegen herstellen, da A Dur im Oratorium nicht vorkommt. A Dur weist als Variante auf a moll, die Tonart der Hammer-Arie und als Subdominante auf E Dur, die Tonart der Gotteserscheinung (Nr 34). Das von den zentralen „Gottestonarten" C Dur und E Dur entfernte fis moll muß als von Mendelssohn bewußt eingesetztes Charakteristikum der Wüstenarie gewertet werden.
Die Beziehungen zwischen dem Anfangsmotiv der Arie, dem des Arioso Nr 18 und dem des Duetts mit Chor Nr 2 ist schon bemerkt worden.

* Stratton, Mendelssohn, London 1901, S. 196, vergleicht das Thema mit dem der Arie „Es ist vollbracht" aus der Johannes-Passion von Bach. Möglicherweise hat Mendelssohn sich davon inspirieren lassen

ترجمات كاملة
انجليزي While Elijah spoke only
25
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
فرنسي je vous le donne en debut d'aprem
je vous le donne en debut d'aprem
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

ترجمات كاملة
دانمركي jeg kan give det til dig
انجليزي I'll have it for you by early afternoon
158
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
تركي SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
solicitud de traduccion

ترجمات كاملة
انجليزي Thank you for remembering my birthday
إسبانيّ Gracias por acordarte de mi cumpleaños
روماني ÃŽÅ£i mulÅ£umesc că Å£i-ai amintit de ziua mea
بوسني Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
419
لغة مصدر
تركي çevreni temiz tut.Çevrende olabilecek her türlü...
çevreni temiz tut.Çevrende olabilecek her türlü pisliği çöp kutusuna at.

2-Düzenli spor yap.Her gün en azından 15 dakika beden eğitimi hareketleri yap.

4-Tüm yemeklerden sonra ellerini yıka.Dişlerini fırçala.Dişlerini fırçalamak seni birçok hastalıktan korur.

5-Yılda en az 2 kere diş doktoruna kontrole gidebilirsin.
9-Haftada en az iki kere duÅŸ al.

10-Düzenli olarak saçlarını fırçala.Veya tarayabilirsin.

11-Tırnaklarını düzenli olarak kes.

12-Giysilerini temiz tut ve yıka.
bütün cümleler maddeler halinde bulunsun.can ve don't la yapılmış cümlelere ağırlık verilsin.

ترجمات كاملة
انجليزي keep your surrounding
18
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي ögrenci bitmez bu okul
ögrenci bitmez bu okul

ترجمات كاملة
انجليزي student, this school
عربي أيها الطالب, هذه المدرسة لن تنتهي
204
20لغة مصدر20
تركي Melek Yüzlüm Ya sen öylece dur beni kahret ...
Melek Yüzlüm

Ya sen öylece dur beni kahret
Ya da bakışına kurban olayım
Bir tebessümüne bu can emanet
Saklasın ruhumu bütün

Ä°htimaller ihtimaller
Böyle yaşanmaz bu gözler
Açtım sana kalbimi bırakıyorum
Ä°htimaller ihtimaller

ترجمات كاملة
انجليزي My Angel Faced One
هولندي Mijn engelengezicht
173
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي Böyle yaÅŸanmaz bu gözler Saldım sana kendimi...
Böyle yaşanmaz bu gözler
Saldım sana kendimi unutuyorum

Alacagım aklını hey melek yüzlüm
Cennetteki tek günahkar ben olsamda
Kalacagım aşkına yetmesede ömrüm
Cennetteki tek günahkar ben olsamda

ترجمات كاملة
انجليزي Even if the only sinful in Heaven would be me
هولندي Zelfs al zou ik de enige zondaar in de Hemel zijn
103
لغة مصدر
تركي sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

ترجمات كاملة
انجليزي I wanted to write my love for you on the mountains
فنلنديّ Halusin kirjoittaa vuoriin rakkaudestani sinuun
243
لغة مصدر
تركي Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayının...
Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayının 12'nci gecesinde dünyaya teşrif etmişlerdir .
Bu sene Miladi 30 Mart Cuma Akşamı Peygamberimizin Mevlid Kandili'dir.
Pazartesi akşamı 632 yılında vefat etmiştir ALLAH rızası için en az 7 kişinin hatırlamasına vesile olalım.

Selamlar,

Original text:

Resulullah Efendimiz (sav) Rebiülevvel Ayýnýn 12'nci gecesinde dünyaya
>teþrif etmiþlerdir .
>Bu sene Miladi 30 Mart Cuma Akþamý Peygamberimizin Mevlid Kandili'dir .
>Pazartesi akþamý 632 yýlýnda vefat etmiþtir ALLAH rýzasý için en az 7
>kiþinin hatýrlamasýna vesile olalým.
>
>Selamlar,

ترجمات كاملة
انجليزي Our master the Messenger of God
برتغالية برازيلية O nosso profeta nasceu a 12 de Rabi al-Awwal
<< سابق•••••• 1051 ••••• 3051 •••• 3451 ••• 3531 •• 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 •• 3571 ••• 3651 •••• 4051 •••••لاحق >>