Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - This is an invitation of a user called "Ä°brahim sananeee" ..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
This is an invitation of a user called "Ä°brahim sananeee" ..
نص
إقترحت من طرف nanarosa
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف sirinler

Hi,

On 21st December,Friday in 2007, you were invited to Netlog, which is a social group consisting of millions of European young people

This is an invitation from a user called "Ä°brahim sananeee"

Seventeen Yes- Man- Sakarya (Türkiye)
ملاحظات حول الترجمة
:)) I am not sure about the last part..

عنوان
Isto é um convite de um usuário chamado "Ibrahim sananeee"..
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف sandeu
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Olá,

Em 21 de dezembro, sexta-feira em 2007, você foi convidado ao Netlog, que é um grupo social constituído por milhões de jovens europeus.

Este é um convite de um usuário chamado "Ibrahim sananeee"

Dezessete Sim- Homem- Sakarya (Turquia)
ملاحظات حول الترجمة
A linha final parece conter alguns dados cadastrais do usuário que fez o convite: idade, algo cuja resposta foi sim, sexo e cidade (província) / país.
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 16 كانون الثاني 2008 17:20