쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - This is an invitation of a user called "Ä°brahim sananeee" ..
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
This is an invitation of a user called "Ä°brahim sananeee" ..
본문
nanarosa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
sirinler
에 의해서 번역되어짐
Hi,
On 21st December,Friday in 2007, you were invited to Netlog, which is a social group consisting of millions of European young people
This is an invitation from a user called "Ä°brahim sananeee"
Seventeen Yes- Man- Sakarya (Türkiye)
이 번역물에 관한 주의사항
:)) I am not sure about the last part..
제목
Isto é um convite de um usuário chamado "Ibrahim sananeee"..
번역
브라질 포르투갈어
sandeu
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Olá,
Em 21 de dezembro, sexta-feira em 2007, você foi convidado ao Netlog, que é um grupo social constituÃdo por milhões de jovens europeus.
Este é um convite de um usuário chamado "Ibrahim sananeee"
Dezessete Sim- Homem- Sakarya (Turquia)
이 번역물에 관한 주의사항
A linha final parece conter alguns dados cadastrais do usuário que fez o convite: idade, algo cuja resposta foi sim, sexo e cidade (provÃncia) / paÃs.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 17:20