Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Séjour à Vatra Dornei en août 2008.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيروماني

صنف حياة يومية - إستجمام/ سفر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Séjour à Vatra Dornei en août 2008.
نص للترجمة
إقترحت من طرف PARENT
لغة مصدر: فرنسي

Comme vous nous l'avez proposé si gentiment la dernière fois que nous nous sommes rencontrés, pourriez-vous nous héberger quelques jours à notre arrivée à Vatra Dornei, à partir du 25 août 2008.
Merci pour votre réponse. Nous sommes très heureux de vous revoir à cette occasion et vous souhaitons santé et bonheur à l'occasion de ce Martisor 2008.
ملاحظات حول الترجمة
Je vais courir 1950 km à pied de Belgique en Roumanie pendant 65 jours du 22/06 au 25/08/2008.
Je demande donc, à mon arrivée, un hébergement que nous recevons habituellement dans ce village.
Merci pour la traduction.
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 2 أذار 2008 12:10