Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-انجليزي - Menneskets skrøpelige atferd MÃ¥ tuktes med...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزي

صنف شعر

عنوان
Menneskets skrøpelige atferd Må tuktes med...
نص
إقترحت من طرف simiisimons
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Menneskets skrøpelige atferd
Må tuktes med heder og ære blir det sagt
Men godhet fødte evig ondskap kun
Da Edens tyrann skjenket frukten

Visdom berikes fritt i Dyrets mangfold
NÃ¥r himmerikets salige urett
Og svulstige barmhjertighet
Vekker forkastelse ved vårt åsyn
ملاحظات حول الترجمة
Thanks.

عنوان
Man's fragile behavior...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف danielalindroos
لغة الهدف: انجليزي

Man's fragile behavior
Must be fought with honor and glory it's been said
But goodness gave birth to nothing but eternal evil
When the tyrant of Eden offered the fruit

Wisdom is freely enriched in the multitude of the Beast
When the heavens' glorious injustice
And pompous mercy
Invokes rejection by our view
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 أفريل 2008 17:45