Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-انگلیسی - Menneskets skrøpelige atferd MÃ¥ tuktes med...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Menneskets skrøpelige atferd Må tuktes med...
متن
simiisimons پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Menneskets skrøpelige atferd
Må tuktes med heder og ære blir det sagt
Men godhet fødte evig ondskap kun
Da Edens tyrann skjenket frukten

Visdom berikes fritt i Dyrets mangfold
NÃ¥r himmerikets salige urett
Og svulstige barmhjertighet
Vekker forkastelse ved vårt åsyn
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks.

عنوان
Man's fragile behavior...
ترجمه
انگلیسی

danielalindroos ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Man's fragile behavior
Must be fought with honor and glory it's been said
But goodness gave birth to nothing but eternal evil
When the tyrant of Eden offered the fruit

Wisdom is freely enriched in the multitude of the Beast
When the heavens' glorious injustice
And pompous mercy
Invokes rejection by our view
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 آوریل 2008 17:45