الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - Mi spiace per l'altro giorno perchè vorrei...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Mi spiace per l'altro giorno perchè vorrei...
نص
إقترحت من طرف
nemo.1958
لغة مصدر: إيطاليّ
Mi spiace per oggi (oppure l'altro giorno) perchè vorrei tenerti di più fra le mie braccia e parlarci per sentire la tua voce vicina a me.
عنوان
Lamento lo de hoy
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
guilon
لغة الهدف: إسبانيّ
Lamento lo de hoy (o lo del otro dÃa) porque quisiera estrecharte más entre mis brazos y que hablemos para oÃr tu voz cerca de mÃ.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 2 أيلول 2008 04:57