Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Svensk-Engelsk..vänligen.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف أدب - علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Svensk-Engelsk..vänligen.
نص للترجمة
إقترحت من طرف Samuel74
لغة مصدر: سويدي

Detta märker man tydligt på sättet att skriva och hur hon förmedlar miljön. Historien utspelar sig under romantiken, i ett hus i Schweiz en bit utanför staden Ingolstadt. Här kan han arbeta ostört för att hans hus ligger en bit ifrån staden så ingen kommer och stör.
Själva romanen är svår i början eftersom den är skriven i jagform så den blir något svår att komma in i. Men det känns som att han själv berättar vad som hände vilket gör den bättre.Några ord man kan koppla till miljön är:
ملاحظات حول الترجمة
(Det är viktigt att denna inte uppfattas som någon form av studie-ändamål, vänligen)
30 أيلول 2008 08:28