Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Sofia. Shte si...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيفرنسيإيطاليّ

صنف خطاب - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Sofia. Shte si...
نص للترجمة
إقترحت من طرف sozopol
لغة مصدر: بلغاري

Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Shte si osvobosdia maximum vreme za tebe ako doidech i ti v niakoi moment.
Shte pogledna i datite za operata, shte ti gi pratia do 1 dena
22 تشرين الاول 2008 17:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تشرين الاول 2008 19:17

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
"...mejdu sum v Shte si osvobosdia.." - tuk ne se razbira ni6to. Molq redaktirai previlno tazi 4ast ot texta.

23 تشرين الاول 2008 07:25

galka
عدد الرسائل: 567
Хм, от заглавието - mejdu sum v Sofia -става ясно, че "...съм в София", това "между" нямам идея за какво е!
По- нататък казва -"ще си освободя максимум време за теб..."

Успех, Райко!

CC: raykogueorguiev