Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Sofia. Shte si...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 フランス語イタリア語

カテゴリ スピーチ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Sofia. Shte si...
翻訳してほしいドキュメント
sozopol様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Kakto ti biah kazal, mejdu sum v Shte si osvobosdia maximum vreme za tebe ako doidech i ti v niakoi moment.
Shte pogledna i datite za operata, shte ti gi pratia do 1 dena
2008年 10月 22日 17:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 22日 19:17

raykogueorguiev
投稿数: 244
"...mejdu sum v Shte si osvobosdia.." - tuk ne se razbira ni6to. Molq redaktirai previlno tazi 4ast ot texta.

2008年 10月 23日 07:25

galka
投稿数: 567
Хм, от заглавието - mejdu sum v Sofia -става ясно, че "...съм в София", това "между" нямам идея за какво е!
По- нататък казва -"ще си освободя максимум време за теб..."

Успех, Райко!

CC: raykogueorguiev