ترجمة - إسبانيّ -تركي - gracias por haberte hecho presente en mi vida....حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![إسبانيّ](../images/lang/btnflag_es.gif) ![تركي](../images/flag_tk.gif)
| gracias por haberte hecho presente en mi vida.... | | لغة مصدر: إسبانيّ
gracias por haberte hecho presente en mi vida. es poco frecuente encontrar gente de la calidad de tu corazon. | | es una frase de agradecimiento.dirigida a alguien de otro pais, que visito el mio |
|
| Hayatımda olduÄŸun için teÅŸekkür ederim... | | لغة الهدف: تركي
Hayatımda olduğun için teşekkür ederim. Senin kadar hoş kalpli bir insan bulmak kolay değil. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 13 كانون الاول 2008 13:57
|