نص أصلي - دانمركي - Juliana og de to sostre som jeg ikke husker...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف شرح تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| Juliana og de to sostre som jeg ikke husker... | | لغة مصدر: دانمركي
Juliana og de to sostre som jeg ikke husker navnet paa. Juliana hjalp mig med at veksle penge den dag i byen...vi gik i den stegende hede for at finde en bank som ville veksle mine dollar.
Her er vi saa...det arbejdende folk. | | I'm almost sure that this text is Danish, because a Danish girl I met here in Fortaleza wrote it. Hehe.
Well, I'm leaving it as Meaning only, because I can't see any special character in this text, probably because she is still in Brazil and uses our keyboards.
Please translate it to an understandable English, hehe. That's all I ask. |
|
19 كانون الاول 2008 01:46
|