ترجمة - تركي-عبري - ona aitimحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة
| | | لغة الهدف: عبري
×× ×™ שייכת לו |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 1 شباط 2009 19:31
آخر رسائل | | | | | 1 شباط 2009 18:27 | | | ×× ×™ מעריכה שיש גשר ב×יזשהו מקו×, וזה יותר "שייכת לו" מ×שר "שלו"? | | | 1 شباط 2009 19:29 | | | כמובן שיש גשר  ×”×™× ×”×ª×›×•×•× ×” ל×לוהי×, ××– × ×¨××” לי שככה יותר מת××™×, מה דעתך? |
|
|