Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



30نص أصلي - تركي - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
نص للترجمة
إقترحت من طرف bedrettin
لغة مصدر: تركي

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.
5 أذار 2009 12:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أذار 2009 15:30

khaledarslan
عدد الرسائل: 6
انت الشى الجميل الموجود
ذللك الاحساس الجديد غير المفهوم الذى اعيشه
مثل القلب اذا خفت دون ان تغيبى
هذا الحب الذى اعيشه فى داخلى
تمشى بسرعهجميع حياتى الخارجيه
لا اريد ان اكون ملاك ولا ان اتحمل الالم الذي سيحدث
ببساطه اريد ان اعيش

6 أذار 2009 10:08

pias
عدد الرسائل: 8114
khaledarslan,
why have you called for admin?

elmota,
could you please help here ...it looks like khaledarslan don't understand English, according to his profile. THANKS in advance

CC: elmota

6 أذار 2009 10:19

elmota
عدد الرسائل: 744
خالد، الطالب لم يطلب ترجمة للعربي فا ما في داعي للترجمه،بس للمستقبل لازم تكبس "ترجم" ومش لازم تختار "أود من مدير الموقع تدقيق هذه الصفحة" لما تترك رساله بخصوص الترجمه
وشكراً