Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



30原稿 - トルコ語 - Ä°yi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
İyi ki varsın... Öyle anlatılmaz duygular...
翻訳してほしいドキュメント
bedrettin様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İyi ki varsın. Öyle anlatılmaz duygular yaşıyorum ki yeniden, deli gibi korksam da seni kaybetmekten, yaşadığım bu sevda içime, dışıma, bütün hayatıma hızla yayılıyor ve ben ne engel olmak istiyorum ne de getirebileceği acıları hesaba katmak istiyorum. Sadece seni yaşamak istiyorum.
2009年 3月 5日 12:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 5日 15:30

khaledarslan
投稿数: 6
انت الشى الجميل الموجود
ذللك الاحساس الجديد غير المفهوم الذى اعيشه
مثل القلب اذا خفت دون ان تغيبى
هذا الحب الذى اعيشه فى داخلى
تمشى بسرعهجميع حياتى الخارجيه
لا اريد ان اكون ملاك ولا ان اتحمل الالم الذي سيحدث
ببساطه اريد ان اعيش

2009年 3月 6日 10:08

pias
投稿数: 8113
khaledarslan,
why have you called for admin?

elmota,
could you please help here ...it looks like khaledarslan don't understand English, according to his profile. THANKS in advance

CC: elmota

2009年 3月 6日 10:19

elmota
投稿数: 744
خالد، الطالب لم يطلب ترجمة للعربي فا ما في داعي للترجمه،بس للمستقبل لازم تكبس "ترجم" ومش لازم تختار "أود من مدير الموقع تدقيق هذه الصفحة" لما تترك رساله بخصوص الترجمه
وشكراً