Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - أوكراني-ايسلندي - Cucumis.org не прийматиме текст, набраний...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريرومانييونانيّ دانمركي فرنسيبرتغالية برازيليةتركينُرْوِيجِيّروسيّ إسبانيّ بولندي بوسنيهولنديصربى ألبانى عبريإيطاليّ برتغاليّ سويديلتوانيمَجَرِيّأفريقانيأوكرانيالصينية المبسطةتشيكيّألمانيفنلنديّفاروسيكرواتيمقدوني
ترجمات مطلوبة: إيرلندي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Cucumis.org не прийматиме текст, набраний...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: أوكراني ترجمت من طرف kitola

Cucumis.org більше не прийматиме текст, набраний ПРОПИСНИМИ літерами. Для того, щоб ваша заявка була прийнята, натисніть "редагувати" і напишіть ваш текст маленькими літерами. В іншому випадку він буде видалений.
Дякуємо.

تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة!
عنوان
Lesmál skrifað með hástöfum.
ترجمة
ايسلندي

ترجمت من طرف Bamsa
لغة الهدف: ايسلندي

[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum.
Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum.
Annars verður honum eytt.
Takk.[/b]
آخر تحرير من طرف Bamsa - 19 كانون الثاني 2010 19:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أذار 2010 16:03

Anna_Louise
عدد الرسائل: 23
request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður.

24 أذار 2010 20:01

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi Anna_Louise

Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ?

CC: Anna_Louise

24 أذار 2010 20:13

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?

CC: Anna_Louise