ترجمة - أفريقاني-ايسلندي - [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...حالة جارية ترجمة
ترجمات مطلوبة: 
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى | [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ... | |
[b]Cucumis.org aanvaar nie meer teks wat in HOOFLETTERS geskryf is nie. Om jou versoek aanvaarbaar te maak, klik asseblief op "Redigeer" en skryf jou teks in kleinletters. Andersins sal dit verwyder word. Dankie.[/b] |
|
 تحذير، هذه الترجمة لم يتم تقييمها من قبل خبير، وقد تكون خاطئة! | Lesmál skrifað með hástöfum. | ترجمةايسلندي ترجمت من طرف Bamsa | لغة الهدف: ايسلندي
[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum. Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum. Annars verður honum eytt. Takk.[/b] |
|
آخر تحرير من طرف Bamsa - 19 كانون الثاني 2010 19:51
آخر رسائل | | | | | 24 أذار 2010 16:03 | | | request er beiðni ekki lesmál. texti er bara texti ekki endilega lesmál. removed er fjarlægður. | | | 24 أذار 2010 20:01 | | | Hi Anna_Louise
Can you tell me the meaning of this text:
"Annars verður honum eytt"
In English ? CC: Anna_Louise | | | 24 أذار 2010 20:13 | | | Do you really want to say that "lesmál" doesn't mean text?
CC: Anna_Louise |
|
|