Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

عنوان
por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Terttu
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Por favor, não me deixe de escrever, está bem? Pois gosto muito. Você é muito especial para mim.
Estou aqui te esperando para fazer o que eu não fiz, que é te beijar.
ملاحظات حول الترجمة
Before edits:
"Por favou, não me deixe de escreve ta bom? Pois gosto muito. Você é muito especial pra mim.
Estou aqui te esperando pra fazer o que eu não fiz que é te beijar." <LIlian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 10 أذار 2010 20:04