ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
翻訳してほしいドキュメント
Terttu
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Por favor, não me deixe de escrever, está bem? Pois gosto muito. Você é muito especial para mim.
Estou aqui te esperando para fazer o que eu não fiz, que é te beijar.
翻訳についてのコメント
Before edits:
"Por favou, não me deixe de escreve ta bom? Pois gosto muito. Você é muito especial pra mim.
Estou aqui te esperando pra fazer o que eu não fiz que é te beijar." <LIlian>
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 3月 10日 20:04