Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

τίτλος
por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Terttu
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Por favor, não me deixe de escrever, está bem? Pois gosto muito. Você é muito especial para mim.
Estou aqui te esperando para fazer o que eu não fiz, que é te beijar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits:
"Por favou, não me deixe de escreve ta bom? Pois gosto muito. Você é muito especial pra mim.
Estou aqui te esperando pra fazer o que eu não fiz que é te beijar." <LIlian>
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 10 Μάρτιος 2010 20:04