Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια
نص للترجمة
إقترحت من طرف gabianna
لغة مصدر: يونانيّ

Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια αυτές τις μέρες. Σου εύχομαι τα καλύτερα, να φας, να πιεις, να κάνεις τρέλες. Ό,τι το καλύτερο σε σε σένα και στην οικογένεια σου από τα βάθη της καρδιάς μου.

Το φιλαράκι σου,
ο Σάκης

Υ.Γ.:Πρόσεχε το κατσίκι γιατί έχει πολλές θερμίδες χααχαχαχχαχαχα, σιγά σιγά, προσοχή.
ملاحظات حول الترجمة
Before edits: "kouklara mou ,naperaseis oso mporeis telia aytes tis meres sou eyxome ta kalitera,na fas na pieis nakaneis treles,oti to kalitero se sena kai stin oikogenia sou apo ta bathi tis kardias mou.to filaraki sou,
sakis
p.s prosexe to katsiki giati exei polles thermides xaxaxaxaxaxaxaxa
siga siga prosoxi"
آخر تحرير من طرف User10 - 4 أفريل 2010 14:31